750 grammes
Tous nos blogs cuisine Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Franco Kenyan gastronomy

19 juin 2015

HOW TO PAN-FRY FISH COMMENT POELER DU POISSON

HOW TO PAN-FRY FISH COMMENT POELER DU POISSON
HOW TO PAN-FRY FISH COMMENT POELER DU POISSON Fish can be cooked in three major different ways like pan-frying, backing and poaching. For the fish to be fresh, it has to be firm with shinny skin, on my opinion you should't marinate the fish with too much...
Publicité
Publicité
28 mai 2015

OUR MEETING WITH PHILIPPE ETCHEBEST CHEF NOTRE

OUR MEETING WITH PHILIPPE ETCHEBEST CHEF NOTRE
OUR MEETING WITH PHILIPPE ETCHEBEST CHEF NOTRE RENCONTRE AVEC LE CHEF PHILIPPE ETCHEBEST After 50 recipes, before new recipes, we are happy to show you a very good moment this last week: The meeting of my husband with PHILIPPE ETCHEBEST: 2 stars chef,...
23 mars 2015

OLD FASHIONED NORMANDY CHOCOLATE APPLE TART/

OLD FASHIONED NORMANDY CHOCOLATE APPLE TART/
OLD FASHIONED NORMANDY CHOCOLATE APPLE TART/ TARTE AUX POMMES AU CHOCOLAT FACON GRAND-MERE A LA NORMANDE INGREDIENTS (yield: 8 servings)/ INGREDIENTS (nombre de portions: pour 8 pers) - 150g wheatflour/ 150 g de farine astry butter/ Beurre pâtissier -...
20 mars 2015

PAN FRIED NORMANDIE RIB OF BEEF, MAITRE D'HOTEL

PAN FRIED NORMANDIE RIB OF BEEF, MAITRE D'HOTEL
PAN FRIED NORMANDIE RIB OF BEEF, MAITRE D'HOTEL BUTTER(herbs butter), AND LITTLE STEAMED VEGETABLES ENTRECOTE DE RACE NORMANDE POELEE, BEURRE MAITRE D'HOTEL, ET SES PETITS LEGUMES INGREDIENTS - 1 piece rib of beef steak (1,5 à 2 cm large) / 1 entrecôte...
18 février 2015

HOW TO MAKE "AU GRATIN" ENDIVE WITH HAM COMMENT

HOW TO MAKE "AU GRATIN" ENDIVE WITH HAM COMMENT
HOW TO MAKE "AU GRATIN" ENDIVE WITH HAM COMMENT PREPARER DES ENDIVES GRATINEES AU JAMBON INGREDIENTS - 3 Endive (Chicory) / 3 Endives (here we have cut them into two/ ici on les a coupé en deux) - 3 large slices of Ham/ 3 grandes tranches de jambon (here...
Publicité
Publicité
13 février 2015

HOW TO PREPARE RIB OF BEEF (BASSE COTE DE BOEUF)

HOW TO PREPARE RIB OF BEEF (BASSE COTE DE BOEUF)
HOW TO PREPARE RIB OF BEEF (BASSE COTE DE BOEUF) FOR 2 VALENTINE'S LOVERS ACCOMPANIED WITH FRYED POTATOES AND KENYAN GREEN BEANS COMMENT PREPARER UNE BELLE COTE DE BOEUF POUR 2 POUR LA SAINT-VALENTIN It has to be the meaty, freshly all natural bursting...
9 février 2015

HOW TO MAKE A GENOISE CAKE FOR VALENTINE'S DAY

HOW TO MAKE A GENOISE CAKE FOR VALENTINE'S DAY
HOW TO MAKE A GENOISE CAKE FOR VALENTINE'S DAY COMMENT PREPARER UN GATEAU GENOISE SPECIAL SAINT VALENTIN INGREDIENTS - 140g of Wheat flour/ 140g de Farine blanche - 6 eggs/ 6 oeufs - 140g of sugar/ 140g de sucre - 1 pkt backing powder/ 1 sachet de levure...
6 février 2015

HOW TO COOK BEEF STEW/ COMMENT CUISINER LE BOEUF

HOW TO COOK BEEF STEW/ COMMENT CUISINER LE BOEUF
HOW TO COOK BEEF STEW/ COMMENT CUISINER LE BOEUF BOURGUIGNON A MA FACON Beef stew is a delicious heavy dish which is prepared with beef cubes meat. His gravy is thicker consistensy than soups. It's comfort food for the rainy or cold days like the winter...
17 janvier 2015

FOUR DIFFERENT CLASSIC VINAIGRETTE SAUCES (SALAD

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 153

PORTABLE 15 JANVIER 2015 255

FOUR DIFFERENT CLASSIC VINAIGRETTE SAUCES (SALAD DRESSING) WITH ASSORTED FRESH SALADS

QUATRE SAUCES VINAIGRETTE CLASSIQUE (ASSAISONNEMENT DE SALADES) AVEC DIFFERENTES SALADES  FRAICHES ASSORTIES

 

Its very easy to make a simple home made classic dressing for any fresh salads,vegetables and even fish that you fancy. It's healthy,nutritional with an extremely mild flavour and freshness. It's also important and highly recommended for those people who are on regime, it's cuts 500 calories if you use everyday

C'est vraiment facile de réaliser une sauce vinaigrette fait maison pour assaisonner des salades fraîches, légumes et poissons que vous aimez. C'est bon pour la santé,nutritionnel, et contient saveurs et fraîcheur. C'est aussi important et fortement recommandé pour toutes personnes qui font un régime, ca vous fait perdre 500 calories si vous en utiliser tout les jours.

 

1-French dijon classic vinaigrette with composed salad

Vinaigrette classique à la moutarde de Dijon avec salade composée  

 

Ingredients 

for the sauce(yeald 4)

pour une sauce 4 personnes

 

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 239 - 1 table spoon of dijon french mustard/ 1 grosse cuillère de moutarde de Dijon

- 4 table spoon of lemon juice/ 4 grosses cuillères de jus de citron

- 1 table spoon of honey/ 1 grosse cuillère de miel

- 5 table spoon of virgin olive oil/ 5 grosses cuillères d'huile d'olive vierge

- 1/2 tea spoon of salt and pepper/ 1/2 cuillère à café de sel et poivre

 

DIRECTIONS

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 238

PORTABLE 15 JANVIER 2015 240

1. In a small mixing bowl put the dijon mustard, lemon juice , then add salt sedé<and ground pepper/ Dans un petit bol à mélanger mettre la moutarde de Dijon, jus de citron, ensuite ajouter sel et poivre

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 251

2. Mix them will using a fork until salt dissolves/ Mélanger les en utilisant une fourchette jusqu'à ce que le sel se dissolves

PORTABLE 15 JANVIER 2015 241

3. Add the honey whisking slowly by slowly/ Ajouter le miel remuant doucement

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 243

4. Start adding the olive oil by droplets whisking constantly until the vinaigrette is emulsified/ Commencer à ajouter de l'huile d'olive par petits peu remuant constamment jusqu'à ce qu'elle émulsionne

5. Taste and adjust the seasonings if desired/ Goûter et ajuster l'assaisonnement si c'est nécessaire

TIPS/ REMARQUES

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 257

PORTABLE 15 JANVIER 2015 258

 

Make sure that you cover the sauce well with a film or in a well tight closed bottle and keep it in the fridge if you are not using it imediately/ Assurez vous que vous avez bien filmer la sauce avec papier film ou bouteille bien fermée et conserver au frigo si vous l'utilisez pas immédiatement

 

Conservation

 

It can be kept in a fridge maximum five days/ ca peut être garder au frigo maximum 5 jours

 

Total preparation time 10 minutes/ Total de la préparation 10 minutes

 

 

FOR THE COMPOSED SALAD

POUR LA SALADE COMPOSEE

INGREDIENTS

 

20140809_062332

20140809_062324

- 4 branch of letuce/ 4 feuilles de laitue

- 1 french melon/ 1 melon francais (charentais) 

- bacon/ jambon 

 - 3 fresh tomatoes/ 3 tomates fraîches

 - 1 cucumber/ 1 comcombre

- 3 apples/ 3 pommes

- mozzarela cheese/ fromage mozzarela

 

DIRECTIONS

 

1. Wash well all the salad/ lavez bien la salade

2. Cut all the ingredients into cubes except letuce/  coupez bien tous les ingrédients en cubes exceptée la laitue 

 You can always use mozzarela cheese or you can replace with any cheese of your choice/ vous pouvez utiliser du fromage mozzarella ou le remplacer avec un autre fromage de votre choix

3. Place the letuce on a plate or a big serving plate, top with melon, bacon, tomatoes, cucumber, apples, mozzarela cheese (all of them in cubes), add french vinaigrette sauce and mix them well before serving/ Placer la laitue dans une assiette ou un gros plat de présentation, placer les morceaux de melons, jambon, tomates, comcombre, pommes, fromage mozzarella (tout ceci en cubes), ajouter de la sauce vinaigrette francaise et mélanger avant servir

Enjoy and good degustation/ appréciez et bonne dégustation

 

 2- HONEY GARLIC VINAIGRETTE WITH ASSORTED VEGETABLE SALAD

VINAIGRETTE AU MIEL ET A L'AIL AVEC SALADE DE LEGUMES ASSORTIS

 

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 271

INGREDIENTS (yield 4)

INGREDIENTS (pour 4 personnes)

- 3 table spoon of honey/ 3 grosses cuillères de miel

- 5 table spoons of olive oil/ 5 grosses cuillères d'huile d'olive

- 1/2 cup of Normandie apple cider vinegar/ 1/2 tasse de vinaigre de cidre de pomme de Normandie

- 2 cloves of garlic minced/ 2 gousses d'ail écrasées

- 1/2 Tea spoon of salt and pepper/ 1/2 cuillère à café de sel et poivre

 

DIRECTIONS

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 273

PORTABLE 15 JANVIER 2015 274

PORTABLE 15 JANVIER 2015 275

1.  In a bowl put honey, fresh minced garlic, salt and pepper then mix them well with a fork/ Dans un bol mettre le miel, ail écrasé frais, sel et poivre, ensuite mélanger avec une fourchette

 

2. Add the cider vinagar whisking slowly then add olive oil and continue whisking till the vinaigratte is ready/ Ajouter le vinaigre de cidre versant et mélangeant doucement, ensuite ajouter l'huile d'olive continuant à remuer jusqu'à ce que la vinaigrette soit prête                                       

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 281

3. Serve it immediatelly or cover it with a film and conserve it in the fridge/ La servir immédiatement ou la couvrir avec un film et la conserver au frigo

 

TIPS/ REMARQUES

 

It can also be conserved maximum five days/ Peut être conservé maximum cinq jours

 

 

FOR THE ASSORTED SALAD WITH SWEET PEPPER,CARROTS,CUCUMBER AND LETUCE

POUR LA SALADE ASSORTIE DE POIVRONS, CONCOMBRE, CAROTTES ET SALADE DE LAITUE

 

 

20140717_203353

INGREDIENTS

- Assorted fresh sweet peppers (green, yellow, and red)/ Assortiment de poivons frais (verts, jaunes et rouges)

- Carrots/ carottes

-Letuce salade/ salade laitue

 

DIRECTIONS

- Wash the salads first/ Laver toutes les salades d'abord

- Cut all the salads/ Couper toutes les salades

- Put them in a bowl or a serving plate/ Les mettre dans un bol ou une assiette

 - Add the sauce and mix well, taste and sprinkle pinch of salt and pepper if necessary/ Ajouter la sauce et mélanger, goûter et rajouter des pincées de sel et poivre si nécessaire

- Cover the salad with the film and keep it in the fridge for 30 minutes before serving it/ Couvrir la salade avec un film et garder la au frigo 30 minutes avant de la servir

Good degustation/ Bonne dégustation

 

3. WHITE WINE VINAIGRETTE WITH COLEY FISH FILLET AND GREEN SALAD

VINAIGRETTE AU VIN BLANC AVEC SALADE VERTE AU FILET DE COLIN

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 271

Ingredients

-1/2 cup of Alsace white wine/ 1/2 verre de vin blanc d'Alsace

- 5 spoons of olive oil or vegetable oil/ 5 cuillères d'huile d'olive ou huile végétale

- 1 chopped shallot/ 1 échalotte émincée

- Salt  and pepper or any herbs of your choice/ Sel et poivre ou différentes herbes de votre choix

DIRECTIONS

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 284

1.In a bowl ,put all the liquide ingredients and mix them well by the use of a fork/ Dans un bol, mettre tout les ingrédients liquides et les mélanger à la fourchette

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 285

PORTABLE 15 JANVIER 2015 279

 

 

2.Add the chopped shallots stir together/ Ajouter l'échalotte, mélanger ensemble

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 275

3.Season with salt and pepper or herbs whisk it again/ Assaisonner avec sel et poivre ou herbes, mélanger toujours

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 287

4.Cover it with a film or in a small bottle tightly clossed and keep it in the fridge/ Couvrir avec un film ou mettre dans une petite bouteille bien fermée et conserver au frigo

Note well that it can be conserved in the fridge maximum 5 days/ Notez bien que vous pouvez le conserver au frigo maximum 5 jours

It can also be accompanied with other pan fried fillet fish, or any other sea food with fresh green salads/ Ca peut être aussi accompagné avec d'autres morceaux de poissons fris poèlés, ou des fruits de mer salade verte

 

FOR THE PAN FRIED COLEY FISH FILLET WITH HIS GREEN SALAD

POUR LA SALADE VERTE AU FILET DE COLIN POEL

 

INGREDIENTS

- Coley fillet/ filet de colin

-3 table spoons of wheat flour-any fish spice (optional)/ 3 grosses cuillères de farine blanche-différentes épices de poisson (facultatif)

- Butter/ Beurre

- Salt and pepper/ Sel et poivre

- Sliced green salad/ feuilles de salade verte

 

DIRECTIONS 

 

20140815_071848

 

1. Pan fry the coley fillet on the frying pan with butter both sides for 5 minutes season with salt and pepper to taste. Make sure that you don't over cook it to maintain his texture and taste, then lightly dressed with sliced letuce salad tossed with white wine vinaigrette sauce and lemon juice/ Poèlez les filets de colins avec du beurre dans une poèle chaque côté pendant 5 minutes, assaisonner avec sel et poivre. Assurez vous que vous le cuisez pas trop pour s'assurer de sa texture et de son goût, dressez le sur des feuilles de laitue et arrosez de vinaigrette de vin blanc avec jus de citron

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 151

2. This vinaigrette can also be served with sliced of surimi and crawfish accompanied by assorted green salade/ Cette vinaigrette peut aussi être servie avec des tranches de surimi et des écrevisses accompagnant la salade verte

 

december photos 2014 081

3. It can also be served with smoked salmon, crab, glitted cheese with assorted salads/ ca peut aussi être servi avec saumon fumé, crabe, fromage rapé et avec différentes salades

Good degustation/ Bonne dégustation

 

4. BALSAMIC VINAIGRETTE WITH STEAMED  BEETROOT CUBES TOPPED FRESH GRATTED  WHITE CELERY

VINAIGRETTE BALSAMIC AVEC MACEDOINE DE BETTERAVE VAPEUR ET BRANCHES DE CELERI RAPE

 

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 261

Ingredients (yield 4)/ Ingrédients (4 personnes)

- balsamic vinegar/ vinaigre balsamic

- 3 beetroot chopped in cubes/ 3 betteraves coupées en dés

- 1 white celery/ 1 céleri blanc

- 1 table spoon of honey/ 1 grosse cuillère de miel

- 5 tablespoons of virgin olive oil/ 5 grosses cuillères d'huile d'olive

- 1/2 teaspoon of salt and pepper/ 1/2 cuillère à café de sel et poivre

 

FOR THE SALAD

POUR LA SALAD

 

- 3 small beetroot chopped in cubes/ / 3  petites betteraves coupées en macédoine

-  1/2 gratted white celery/ 1/2 céleri blanc rapé

 

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 260

DIRECTIONS

 

 

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 262

PORTABLE 15 JANVIER 2015 266

 

PORTABLE 15 JANVIER 2015 268

In a bowl combine balsamic vinager, crashed garlic with pince of salt and pepper, mix then well with a fork or a whisk, add lemon juice and balsamic vinegar, stir well then add virgin olive oil whisking constantly. Taste and adjust the seasoning if its required/ Dans un bol combiner vinaigre balsamic blanc, ail écrasé avec pincée de sel et poivre, mélanger avec une fourchette ou fouet, ajouter jus de citron et vinaigrette balsamique, remuer bien et ajouter l'huile d'olive tout en continuant de remuer. Goûter et ajuster l'assaisonnement si nécessaire 

For the dressing, put over the beetroots then garnish with glitted white celery/ Pour le dressage, disposer les betteraves et le céleri râpé par dessus

 

 

TIPS/ CONSEILS

If you are not using the vinagrette immediately, cover it with kitchen film or a small well tightened closed bottle and keep it in the fridge/ Si vous n'utilisez pas la vinaigrette immédiatement, couvrir à l'aide d'un film étirable ou mettre dans une bouteille fermée et la conserver au frigo

Beetroot stains can always remove them with lemon on hands/ Si vous avez des tâches de betterave sur les mains, enlevez les à l'aide de citron

You can always add some fresh mint leaves if desired/ vous pouvez aussi ajouter de la menthe fraîche si vous désirez

NB. it can be concerved in the fridge for 4 to 5 days maximum/ Ca peut être conservé au frigo 4 à 5 jours maximum

 

+ OTHER SALADES WHICH CAN BE ACCOMPANIED BY VINAIGRETTES

 

 

december photos 2014 064

 

20140622_153834

 

20140622_154921

 

december photos 2014 168

 

 

 

20140311_134607

Good degustation/ Bonne dégustation

 

 

20140711_142809

 

 

 

Publicité
Publicité
Franco Kenyan gastronomy
Publicité
Archives
Newsletter
2 abonnés
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 13 238
Publicité