FOUR DIFFERENT CLASSIC VINAIGRETTE SAUCES (SALAD
FOUR DIFFERENT CLASSIC VINAIGRETTE SAUCES (SALAD DRESSING) WITH ASSORTED FRESH SALADS
QUATRE SAUCES VINAIGRETTE CLASSIQUE (ASSAISONNEMENT DE SALADES) AVEC DIFFERENTES SALADES FRAICHES ASSORTIES
Its very easy to make a simple home made classic dressing for any fresh salads,vegetables and even fish that you fancy. It's healthy,nutritional with an extremely mild flavour and freshness. It's also important and highly recommended for those people who are on regime, it's cuts 500 calories if you use everyday
C'est vraiment facile de réaliser une sauce vinaigrette fait maison pour assaisonner des salades fraîches, légumes et poissons que vous aimez. C'est bon pour la santé,nutritionnel, et contient saveurs et fraîcheur. C'est aussi important et fortement recommandé pour toutes personnes qui font un régime, ca vous fait perdre 500 calories si vous en utiliser tout les jours.
1-French dijon classic vinaigrette with composed salad
Vinaigrette classique à la moutarde de Dijon avec salade composée
Ingredients
for the sauce(yeald 4)
pour une sauce 4 personnes
- 1 table spoon of dijon french mustard/ 1 grosse cuillère de moutarde de Dijon
- 4 table spoon of lemon juice/ 4 grosses cuillères de jus de citron
- 1 table spoon of honey/ 1 grosse cuillère de miel
- 5 table spoon of virgin olive oil/ 5 grosses cuillères d'huile d'olive vierge
- 1/2 tea spoon of salt and pepper/ 1/2 cuillère à café de sel et poivre
DIRECTIONS
1. In a small mixing bowl put the dijon mustard, lemon juice , then add salt sedé<and ground pepper/ Dans un petit bol à mélanger mettre la moutarde de Dijon, jus de citron, ensuite ajouter sel et poivre
2. Mix them will using a fork until salt dissolves/ Mélanger les en utilisant une fourchette jusqu'à ce que le sel se dissolves
3. Add the honey whisking slowly by slowly/ Ajouter le miel remuant doucement
4. Start adding the olive oil by droplets whisking constantly until the vinaigrette is emulsified/ Commencer à ajouter de l'huile d'olive par petits peu remuant constamment jusqu'à ce qu'elle émulsionne
5. Taste and adjust the seasonings if desired/ Goûter et ajuster l'assaisonnement si c'est nécessaire
TIPS/ REMARQUES
Make sure that you cover the sauce well with a film or in a well tight closed bottle and keep it in the fridge if you are not using it imediately/ Assurez vous que vous avez bien filmer la sauce avec papier film ou bouteille bien fermée et conserver au frigo si vous l'utilisez pas immédiatement
Conservation
It can be kept in a fridge maximum five days/ ca peut être garder au frigo maximum 5 jours
Total preparation time 10 minutes/ Total de la préparation 10 minutes
FOR THE COMPOSED SALAD
POUR LA SALADE COMPOSEE
INGREDIENTS
- 4 branch of letuce/ 4 feuilles de laitue
- 1 french melon/ 1 melon francais (charentais)
- bacon/ jambon
- 3 fresh tomatoes/ 3 tomates fraîches
- 1 cucumber/ 1 comcombre
- 3 apples/ 3 pommes
- mozzarela cheese/ fromage mozzarela
DIRECTIONS
1. Wash well all the salad/ lavez bien la salade
2. Cut all the ingredients into cubes except letuce/ coupez bien tous les ingrédients en cubes exceptée la laitue
You can always use mozzarela cheese or you can replace with any cheese of your choice/ vous pouvez utiliser du fromage mozzarella ou le remplacer avec un autre fromage de votre choix
3. Place the letuce on a plate or a big serving plate, top with melon, bacon, tomatoes, cucumber, apples, mozzarela cheese (all of them in cubes), add french vinaigrette sauce and mix them well before serving/ Placer la laitue dans une assiette ou un gros plat de présentation, placer les morceaux de melons, jambon, tomates, comcombre, pommes, fromage mozzarella (tout ceci en cubes), ajouter de la sauce vinaigrette francaise et mélanger avant servir
Enjoy and good degustation/ appréciez et bonne dégustation
2- HONEY GARLIC VINAIGRETTE WITH ASSORTED VEGETABLE SALAD
VINAIGRETTE AU MIEL ET A L'AIL AVEC SALADE DE LEGUMES ASSORTIS
INGREDIENTS (yield 4)
INGREDIENTS (pour 4 personnes)
- 3 table spoon of honey/ 3 grosses cuillères de miel
- 5 table spoons of olive oil/ 5 grosses cuillères d'huile d'olive
- 1/2 cup of Normandie apple cider vinegar/ 1/2 tasse de vinaigre de cidre de pomme de Normandie
- 2 cloves of garlic minced/ 2 gousses d'ail écrasées
- 1/2 Tea spoon of salt and pepper/ 1/2 cuillère à café de sel et poivre
DIRECTIONS
1. In a bowl put honey, fresh minced garlic, salt and pepper then mix them well with a fork/ Dans un bol mettre le miel, ail écrasé frais, sel et poivre, ensuite mélanger avec une fourchette
2. Add the cider vinagar whisking slowly then add olive oil and continue whisking till the vinaigratte is ready/ Ajouter le vinaigre de cidre versant et mélangeant doucement, ensuite ajouter l'huile d'olive continuant à remuer jusqu'à ce que la vinaigrette soit prête
3. Serve it immediatelly or cover it with a film and conserve it in the fridge/ La servir immédiatement ou la couvrir avec un film et la conserver au frigo
TIPS/ REMARQUES
It can also be conserved maximum five days/ Peut être conservé maximum cinq jours
FOR THE ASSORTED SALAD WITH SWEET PEPPER,CARROTS,CUCUMBER AND LETUCE
POUR LA SALADE ASSORTIE DE POIVRONS, CONCOMBRE, CAROTTES ET SALADE DE LAITUE
INGREDIENTS
- Assorted fresh sweet peppers (green, yellow, and red)/ Assortiment de poivons frais (verts, jaunes et rouges)
- Carrots/ carottes
-Letuce salade/ salade laitue
DIRECTIONS
- Wash the salads first/ Laver toutes les salades d'abord
- Cut all the salads/ Couper toutes les salades
- Put them in a bowl or a serving plate/ Les mettre dans un bol ou une assiette
- Add the sauce and mix well, taste and sprinkle pinch of salt and pepper if necessary/ Ajouter la sauce et mélanger, goûter et rajouter des pincées de sel et poivre si nécessaire
- Cover the salad with the film and keep it in the fridge for 30 minutes before serving it/ Couvrir la salade avec un film et garder la au frigo 30 minutes avant de la servir
Good degustation/ Bonne dégustation
3. WHITE WINE VINAIGRETTE WITH COLEY FISH FILLET AND GREEN SALAD
VINAIGRETTE AU VIN BLANC AVEC SALADE VERTE AU FILET DE COLIN
Ingredients
-1/2 cup of Alsace white wine/ 1/2 verre de vin blanc d'Alsace
- 5 spoons of olive oil or vegetable oil/ 5 cuillères d'huile d'olive ou huile végétale
- 1 chopped shallot/ 1 échalotte émincée
- Salt and pepper or any herbs of your choice/ Sel et poivre ou différentes herbes de votre choix
DIRECTIONS
1.In a bowl ,put all the liquide ingredients and mix them well by the use of a fork/ Dans un bol, mettre tout les ingrédients liquides et les mélanger à la fourchette
2.Add the chopped shallots stir together/ Ajouter l'échalotte, mélanger ensemble
3.Season with salt and pepper or herbs whisk it again/ Assaisonner avec sel et poivre ou herbes, mélanger toujours
4.Cover it with a film or in a small bottle tightly clossed and keep it in the fridge/ Couvrir avec un film ou mettre dans une petite bouteille bien fermée et conserver au frigo
Note well that it can be conserved in the fridge maximum 5 days/ Notez bien que vous pouvez le conserver au frigo maximum 5 jours
It can also be accompanied with other pan fried fillet fish, or any other sea food with fresh green salads/ Ca peut être aussi accompagné avec d'autres morceaux de poissons fris poèlés, ou des fruits de mer salade verte
FOR THE PAN FRIED COLEY FISH FILLET WITH HIS GREEN SALAD
POUR LA SALADE VERTE AU FILET DE COLIN POEL
INGREDIENTS
- Coley fillet/ filet de colin
-3 table spoons of wheat flour-any fish spice (optional)/ 3 grosses cuillères de farine blanche-différentes épices de poisson (facultatif)
- Butter/ Beurre
- Salt and pepper/ Sel et poivre
- Sliced green salad/ feuilles de salade verte
DIRECTIONS
1. Pan fry the coley fillet on the frying pan with butter both sides for 5 minutes season with salt and pepper to taste. Make sure that you don't over cook it to maintain his texture and taste, then lightly dressed with sliced letuce salad tossed with white wine vinaigrette sauce and lemon juice/ Poèlez les filets de colins avec du beurre dans une poèle chaque côté pendant 5 minutes, assaisonner avec sel et poivre. Assurez vous que vous le cuisez pas trop pour s'assurer de sa texture et de son goût, dressez le sur des feuilles de laitue et arrosez de vinaigrette de vin blanc avec jus de citron
2. This vinaigrette can also be served with sliced of surimi and crawfish accompanied by assorted green salade/ Cette vinaigrette peut aussi être servie avec des tranches de surimi et des écrevisses accompagnant la salade verte
3. It can also be served with smoked salmon, crab, glitted cheese with assorted salads/ ca peut aussi être servi avec saumon fumé, crabe, fromage rapé et avec différentes salades
Good degustation/ Bonne dégustation
4. BALSAMIC VINAIGRETTE WITH STEAMED BEETROOT CUBES TOPPED FRESH GRATTED WHITE CELERY
VINAIGRETTE BALSAMIC AVEC MACEDOINE DE BETTERAVE VAPEUR ET BRANCHES DE CELERI RAPE
Ingredients (yield 4)/ Ingrédients (4 personnes)
- balsamic vinegar/ vinaigre balsamic
- 3 beetroot chopped in cubes/ 3 betteraves coupées en dés
- 1 white celery/ 1 céleri blanc
- 1 table spoon of honey/ 1 grosse cuillère de miel
- 5 tablespoons of virgin olive oil/ 5 grosses cuillères d'huile d'olive
- 1/2 teaspoon of salt and pepper/ 1/2 cuillère à café de sel et poivre
FOR THE SALAD
POUR LA SALAD
- 3 small beetroot chopped in cubes/ / 3 petites betteraves coupées en macédoine
- 1/2 gratted white celery/ 1/2 céleri blanc rapé
DIRECTIONS
In a bowl combine balsamic vinager, crashed garlic with pince of salt and pepper, mix then well with a fork or a whisk, add lemon juice and balsamic vinegar, stir well then add virgin olive oil whisking constantly. Taste and adjust the seasoning if its required/ Dans un bol combiner vinaigre balsamic blanc, ail écrasé avec pincée de sel et poivre, mélanger avec une fourchette ou fouet, ajouter jus de citron et vinaigrette balsamique, remuer bien et ajouter l'huile d'olive tout en continuant de remuer. Goûter et ajuster l'assaisonnement si nécessaire
For the dressing, put over the beetroots then garnish with glitted white celery/ Pour le dressage, disposer les betteraves et le céleri râpé par dessus
TIPS/ CONSEILS
If you are not using the vinagrette immediately, cover it with kitchen film or a small well tightened closed bottle and keep it in the fridge/ Si vous n'utilisez pas la vinaigrette immédiatement, couvrir à l'aide d'un film étirable ou mettre dans une bouteille fermée et la conserver au frigo
Beetroot stains can always remove them with lemon on hands/ Si vous avez des tâches de betterave sur les mains, enlevez les à l'aide de citron
You can always add some fresh mint leaves if desired/ vous pouvez aussi ajouter de la menthe fraîche si vous désirez
NB. it can be concerved in the fridge for 4 to 5 days maximum/ Ca peut être conservé au frigo 4 à 5 jours maximum
+ OTHER SALADES WHICH CAN BE ACCOMPANIED BY VINAIGRETTES
Good degustation/ Bonne dégustation